Cras justo odio, dapibus ac facilisis in, egestas eget quam. Morbi leo risus, porta ac consectetur ac, vestibulum at eros. Morbi leo risus, porta ac consectetur ac, vestibulum at eros. Cras mattis consectetur purus sit amet fermentum. Nulla vitae elit libero, a pharetra augue.
"Shunya's work has been nothing short of excellent! His precise translation, great customer service and steadfast work ethic has been a pleasure to work with. He will continue to be my professional translator, and I highly recommend him to any one on any type of project in need of proper Japanese translation."
- Anibal Marin, Founder, Auxilry Interchangeable Shirt Buttons
"For my game, I needed translations for four languages. Shunya's Japanese translation was the only one that players were totally satisfied with - he didn't need any revisions or management at all. The overall experience was professional and excellent."
- Bennett Foddy, Founder, Foddy.net
"How work was on time and flawless. I can speak and read Japanese but I can't translate. I proofread his work and then had Japanese friends proofread and he got a 100% review. I now suddenly have to create more work for him to translate."
- Monique Dehaney, Singer, Lovemoniquemusic
CEO & Founder, Startlecat Games
"True localization is never a mere swapping of symbols, phrases, and so on, but requires real understanding, intelligence, and resourcefulness. I care deeply about how my creations are perceived by my foreign audience, and I trust GraspBuild to convey the meaning and feel of my work."
- Eric Vaughan, Owner, Startlecat Games